Mogador7
Rechercher
 
 

Résultats par :
 


Rechercher Recherche avancée

Derniers sujets
Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher
Partenaires
Forum gratuit


 
Tchat Blablaland
Mai 2012
LunMarMerJeuVenSamDim
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Calendrier Calendrier


Traduction selon les tempéraments et comme bon vous semble

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Traduction selon les tempéraments et comme bon vous semble

Message  Invité le Jeu 10 Juin - 23:26


Ila Tahat Assamaa Aalkou Alhajjam
si le minaret tombe , pendre le coiffeur

Libgha Laassal Yassber Lakriss Anhal qui veut le miel qu'il patiente aux piqures des abeilles

Sbaa Snayah ou Rzak Dayah sept métiers et pas de revenus

Khallina Nssawrou Tarf D'alkhoubz Laisse nous photographier un morceau de pain

Had Al kahwa Machi Hatta Ltamma ce café n'est pas jusqu'à laba

Sir Oulla Njamaak bnass va ou je te ramasse avec un demi

Likla rass Al Hanout Khassou Itkhabba Men Lbard
Si on mange la tète de la boutique il faut se protéger contre le vent

Ila Maajbak Al Hal Drab Rassak Maa Al Hit
si tu n'es pas content frappe ta tète contre le mur

Dkhoul Lssouk Rassak Oulla Nwarrik

rentre dans le marché de ta tète si non je te montre

à suivre


c'est un début à vous mes dames messieurs les traducteurs de chez nous


Dernière édition par ibrahim le Ven 11 Juin - 12:15, édité 1 fois

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction selon les tempéraments et comme bon vous semble

Message  Invité le Ven 11 Juin - 12:13


Ja iboussha Aawarha
Il est venu l'embrasser il l'a aveuglé

Drabni ou Bka Sbakna ou Chka
Il m'a frappé et il a pleuré puis il m'a devancé et il a porté plainte

Dkhoul Alhammam machi bhal Khroujou
La rentré du bain n'est pas comme sa sortie

Litaacha Maa Adrari Yasbah Fatar
Celui qui dine avec les enfants le lendemain ne fait pas le ramadan

Lahssab Saboune
Le compte est Savon

Alwajh Al machrouk Matayattaghssal
Le visage partagé ne se lave pas

Ammrou Mahba ou Nhar Hba Tah Felbir
il n'a jamais marché à 4 pattes et le jour ou il a marché à 4 pattes il est tombé dans le puit


à suivre


Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction selon les tempéraments et comme bon vous semble

Message  Invité le Ven 11 Juin - 16:03



Zid Almaa Zid Addguig

Ajoute l'eau , ajoute la farine

Koun Sbaa ou Koulni
Soit Lion et mange moi

Tlaa Takoul Al karmous Chkoun Ligalha Lik
Monte manger les figues descent qui s'est te l'a dit


Chouf fiya Nchouf Fik a tagine al hout anta mattib wana Manakoul

rde moi je te regarde Ho tagine du poisson toi ne cuit pas et moi je ne mange pas

Alli Maandou Flous Klamou Messouse
Celui qui n'a pas d'argent sa parole manque de sel

à suivre


Dernière édition par ibrahim le Ven 11 Juin - 16:32, édité 5 fois

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction selon les tempéraments et comme bon vous semble

Message  Invité le Ven 11 Juin - 16:20


Koun Al Khoukh Idawi Koun Dawa Rassou
Si les pèches sont remèdes ils remedent leurs tètes

Lima Aajbou al Hal Ichrab Labhar
Celui qui n'est pas content qu'il boit la mer

Zwaj Lila Tadbirou Aame
Les noces d'une nuit leur préparatif est un an

Ila Chafti Jouj Mgaddine Aaraf Asber Ala Wahad
Si tu vois deux bien unis il faut savoir qu'un seul est patient

Rjlih Fel Maa ou Ainih Fe Smaa
Ses pieds sont dans l'eau et ses yeux dans le ciel


à suivre

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction selon les tempéraments et comme bon vous semble

Message  Invité le Ven 11 Juin - 16:51


Ach Khassak a Laaryane Khatam à Moulay
Ho nu qu'est qu'il te manque une bague Monsieur

Liaaddou Al Hanch taykhaf men Lahbal
celui qui est mordu par le serpent a peur du cordon

Lafyak Bekri Ba Dhab Machri
le levé tot est avec de l'or acheté

Libgha Yarbah Al Aame Touil
Celui qui va gagné l'année est longue

Lidarha Biddih Ifkha bssenih
Celui qui l'a fait avec ses mains il n'a qu'à la defaire avec ses dents


Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction selon les tempéraments et comme bon vous semble

Message  Invité le Sam 26 Juin - 13:23


Douze Ala Aloued Algharghouri Ladouze Ala Aloued Assakouti
[size=18]Passe sur le fleuve agité et ne passe pas sur le fleuve calme

[/size]
Libghaha Kamla Ikhalliha Kamla
Celui qui la veut en entier la laisse en entier

Halouf Karmous
cochon figue

Ila Mcha Azzine Ibakaw Hroufou
si la beauté s'en va elle laisse ses lettres


à suivre

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum